Feeds:
Posts
Comments

Na Jaane Kaise

Translation of Song “Na Jaane Kaise” By Ratnendra Pandey

[ Lyrics in Hindi in Bold. English Translation in Italics]

Movie : Badaltey Rishtey
Singers : Suman Kalyanpur, Kishore Kumar and Mohammad Rafi
Song : Na Jaane Kaise Pal Mein
Lyricist : Anand Bakshi
Actors : Jeetendra, Rishi Kapoor, Reena Roy
Music Director : Laxmikant Pyarelal

[Background: This songs delves upon relationships. The relations turn from good to bad. Old relations fall apart. New relations come up.  Reena Roy is married to Jeetendra. A.K. Hangal, an accomplished astrologer, predicted that Reena’s husband would die within 30 days of the marriage. Reena schemes with Rishi Kapoor to kill Jeetendra sooner so that they could marry. There is a change of heart during this song.  Reena changes her mind and now protects Jeetendra. Rishi Kapoor is still on with the plan. Notice how the cup of ice cream, supposedly mixed with poison to kill Jeetendra,  passes through various hands. Watch thick vermilion on Reena’s head. Notice Rishi’s restlessness throughout the song. Jeetandra has a happy face, ignorant of what destiny has for him.  – Ratnendra ]

na jaane kaise pal mein
badal jaate hain
na jaane kaise pal mein
badal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte

[ I wonder how the relationships change in a moment]

kya jaane kaise rangon mein
dhal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte
na jaane kaise pal mein
badal jaate hain

[ I wonder how the relationships blend into different colors]

jud kar kahin dil jod de
toote to dil tod jaate hain ye
jud kar kahin dil jod de
toote to dil tod jaate hain ye

ye phool bankar hain khilte kahin
kahin dil mein kaante chubhaate hain ye
jaane kahan kis mod pe de ke daga
dil ko chhal jaate hain
na jaane kaise pal mein
badal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte

[ Relations are unpredictable. When relations come together, they bring hearts together. But, when they go apart they break heart.

Relationship may bloom like a flower and fill heart with happiness.  But, when the relationships are thorny, they prickle the heart  and cause grief .

The relations may deceive you and move on leaving you lonely.

]

apno se yoon bichde hain jo
unhe kya bichadne ka kuchh ghum nahi
apno se yoon bichde hain jo
unhe kya bichadne ka kuchh ghum nahi

magar haar kar kyun dukhon se koi
zehar ghol de zindagi mein kahin
sab khel hai taqdeer ka
taqdeer se hi badal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte

na jaane kaise pal mein

badal jaate hain

ye duniya ke badalte rishte

[Separation hurts and brings pain to all. But, one should not succumb to pain and live an unhappy life. It is all a matter of fate.  It is the destiny that changes the relations.]


rishte kabhi toote kahan
jo toot jaaye wo rishte nahi
rishte kabhi toote kahan
jo toot jaaye wo rishte nahi

chhupi hai udaasi ke peeche hasi
dabi dard mein bhi khushi hai kahin
sach to hai ye bas pyar se
jeevan hamaare badal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte

[The Relationships  never die.  Those that break apart are not relations in the first place. There is a laughter behind every sorrow.  There is a happiness  buried under pain. The truth is that love changes the life]
na jaane kaise pal mein
badal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte

[ I wonder how the relationships change in a moment]